Galvenais mīkla krievu valodā

Galvenais mīkla krievu valodā

krievu valodā - viena no visgrūtākais. Un tas ir saistīts ne tikai ar leksiku un sintaksi, bet arī ar savu vēsturi. Pat mums, dzimtā valoda, joprojām ir daudz savā dzimtajā valodā skaidrs un noslēpumains.

Message

Galvenais mīkla krievu valodā

Valodnieki atzīmēts Vairākkārt akrofonichesky princips senās krievu alfabētu, un pat redzēja to kā slēpto "ziņu slāviem". Katrs no kirilicas burtiem ir vārds, un, ja jūs lasīt šos nosaukumus alfabētiskā secībā, varētu būt: "Az Buki Veda. Darbības vārds labi Este. Live ārkārtīgi zeme, un citi, piemēram, kako cilvēku domā Nash gada ceturkšņiem. Rtsy vārds stingri - uk FRT viņu. Tzu, tārpi, shta yus Yati ra ". Viens no variantiem tulkojuma šī teksta ir šāds: "Es zinu, burti: vēstule ir dārgums. Strādāt, cilvēkiem, kā jau inteliģenti cilvēki - izprast Visumu! Nēsājiet vārdu ar pārliecību: zināšanas - par Dieva dāvanu! Dare rakņāties, lai izprastu lietas gaismu! ".

Kas valoda ir tuvāka slāvu "sencis"?

Galvenais mīkla krievu valodā

, uz ilgu laiku, strīdi ir starp patriotisko pilsoņiem slāvu valstīm: kādā valodā ir tuvāk dzimtajā slāvu? Kur aizgāja atšķirības starp dialektu austrumu Krievijā (ti, pašreizējo Krievijas centrālajā ..), Dienvidu (mūsdienu Ukraina) un Rietumu (tagad - Baltkrievija)?

Fakts, ka dažādie elementi iesaistīti ģenēzes valsts valodām šīm valstīm. Krievijā, papildus slāviem, somugru ciltis, baltu. Bieži apmeklē šeit nomadi no dienvidu stepēm. Tatāru-mongoļu iebrucējiem ne tikai aplaupīja sagrauta Krieviju, bet arī atstāj aiz daudz valodu aizņēmumiem.

Kāļi, vācieši, poļi - kaimiņvalstis, ir arī bagātināts krievu valodu ar jauniem vārdiem. Tas, ka liela daļa no pašreizējā Baltkrievijas vēsturiski valdījusi Polijas un Dienvidu Krievijā pastāvīgi pakļauti uzbrukumiem nomadi nevarēja jāatspoguļo vietējās valodās. Kā viņi saka, Kas noved. Bet nevajag pārāk sajukums. Fakts, ka mūsu valoda ir tagad tik tālu no tā cilmes vai - tā nav nejaušība, nevis rezultāts brīvmūrnieku sazvērestību, bet rezultāts smagu darbu daudzu talantīgu cilvēku, kas izveidoja krievu literāro valodu formā, kādā tas pastāv tagad. Ja tā nebūtu, iedvesmojoties no reformām viņiem nebūtu bijis ar mums dzeja Puškina, Tolstoja prozas, Čehova lugas. Kas izveidoja valodu mēs runājam šodien?

Pirmie "atlaišana burti"

Galvenais mīkla krievu valodā

Jo XVIII gadsimtā, nāca pie varas, Pēteris I. Viņš sāk transformāciju visās dzīves jomās, ne aizmirst krievu valodu. Bet viņa reformas attiecas tikai uz ārpusi, tie nav iekļūt būtību valodas: tās sintakse, vārdu krājumu, gramatiku.

Pēteris I vienkāršot pareizrakstību, atbrīvojoties no grieķu burtu Psi, un Omega Chi. Šīs vēstules netiek izraudzītas krievu valodā, bez skaņas, un viņu valodas zaudēšana nav nabadzīga. Pēteris mēģināja atbrīvoties pat no vairākiem krievu alfabētu, "Zeme", "Izhitsa", "Firth" un ielieciet garumzīmēm, bet zem spiediena no garīdzniekiem, šie burti bija jāatdod.

Alfabēts reforma padarījusi dzīvi vieglāku ne tikai studentiem Pētera poras (apgaismots kaut nācās mācīt mazāk), bet arī printeri, kas vairs bija drukāt papildu rakstzīmes, neizrunā lasījumā.

Lomonosova runāja par to šādā veidā: "Kad Pēteris Lielais, nav vieni un Bajārs boyars, bet arī burti samazinājās off viņa plašu mētelis un tērpti vasaras drēbes."

Kas bija nepieciešamas reformas?

Galvenais mīkla krievu valodā

Šī reforma notiek piespiež rakstnieki un dzejnieki no XVIII gadsimta: Trediakovsky, Lomonosov, Karamzin. Tie rada krievu literārā valoda un "iemūžināt panākumus" viņa darbu. Pirms krievu valodu, jo ir pastāvīgā kontaktā ar Rietumeiropu, bija haosa stāvoklī. Dzimtenes formas līdzās viņam ar grāmatu, kas aizgūtas no vācu, franču, latīņu, tika izmantoti kopā ar Krievijas kolēģiem. Trediakovskii maina krievu dzeja principu, pieņemot un pielāgojot Eiropas zilbju-toniks sistēmu -, pamatojoties uz regulāru pārmaiņus uzsvēra un neuzsvērtu zilbēm.

Lomonosov visi vārdi krievu valodā sadala trīs grupās: pirmā grupa reti izmanto, jo īpaši sarunvalodu, bet saprotams izglītotiem cilvēkiem, "atvērts", "Es raudāt." Otrais - vārds kopīga krievu un baznīcas slāvu valodā: "rokas", "tagad", "gods". Un trešā grupa, viņš ietvēra vārdus, kas ir unikāls baznīcas grāmatās, kas ir vārdi krievu nav dzimtā Slāvu "saka", "plūsma", "tikai".

Tādējādi, Lomonosova nosaka trīs "klusums", katrs no kuriem tika izmantota dažos literatūras žanros: augsta stils piemērots odes un varonīgs dzejoļi, vidēji miers rakstveida drāmas proza ​​- kopumā visi darbi, kur jums ir nepieciešams, lai pievērstu dzīvot runu. Zema klusums tika izmantota komēdijas, satires, epigrams.

Visbeidzot, Karamzin bagātina krievu valodas neoloģismus, viņš pamet baznīcas slāvu valodu, sintakse tuvojas viņa darbos uz "gaismu" franču valodā. Tas Karamzin mums ir, piemēram, izskats vārdiem "mīlestība" vai "seguma".

Grūti burts "E"

Galvenais mīkla krievu valodā

Karamzin bija viens no visvairāk dedzīgu "faniem" no burtu "e", bet viņš nebija tā izgudrotājs. In 1783, bija viens no pirmajiem sanāksmēm akadēmijas Krievu literatūras. Tās dibinātājs bija Catherine Dashkova. Kopā ar pazīstamiem rakstniekiem viņa laiks: Derzhavin un Fonvizin, Princess apspriežot projektu slāvu krievu vārdnīca. Jūsu ērtībai, Jekaterina Romanova ierosināja aizstāt skaņas simbolu "IO" viens burts "e". Inovācija tika apstiprināts kopsapulcē akadēmijas, inovatīva ideja atbalsta Derzhavin Dashkova, kurš sāka izmantot "e", viņa darbos. Tas bija viņš, kurš bija pirmais, lai izmantotu jaunu vēstuli sarakstē, kā arī pirmo reizi iespiests ar nosaukumu "e": Potomkin. Tajā pašā laikā, Ivans Dmitriev publicēja grāmatu ", un manā piekariņi" uzdrukāts tajā visus nepieciešamos punktus. Visbeidzot, plaši izmantojot tā ir saņēmusi kopš parādījās poētiskā kolekcija Karamzin.

Viņi bija vieni no jaunas rakstzīmes un ienaidniekiem. Izglītības ministrs Aleksandrs Shishkov, kā viņi saka, enerģiski leafed caur daudziem apjomiem viņa bibliotēkas un sava aizkrāsot divi punktiņi virs burta. Arī bija daudz konservatīvie starp rakstniekiem. Marina Tsvetaeva, piemēram, būtībā rakstīts ar "o" vārds "velns", un Andrejs Belij, to pašu iemeslu dēļ, "Zsolt".

Šajā vēstulē tipogrāfijas arī nepatīk, patiesībā, jo tas bija tērēt lieko krāsu. Pirmsrevolūcijas Primer viņu izraidīja uz beigām alfabēta viens uzņēmums ar mirstošiem, "Izhitsa" un "fitoy". Un šodien tās vietā - stūrī klaviatūras. Bet ne vienmēr ar burtu "e", attiecas uz šādu nevērību - Ulyanovsk viņai pat pieminekli.

Secret "Izhitsa"

Galvenais mīkla krievu valodā

Savā slavenajā dekrētu Lunacharsky 1918.gadā par izmaiņām krievu nav pieminēts burtu V ( "izhitsa"), kas bija pēdējais burts alfabētā iepriekš revolucionārs. Līdz brīdim, kad reforma ir ļoti reti, un to var atrast pārsvarā tikai reliģisko tekstu. Civillietās valoda "izhitsa" ir faktiski izmantota tikai vārdu "ziede". Klusējot izteikto boļševiku "Izhitsa" daudzi redzēja zīmi: padomju varu, jo tā tika atteikta ar vienu no septiņiem sakramentiem - apstiprināšana, caur kuru pareizticīgo baro dāvanas no Svētā Gara, kas paredzēti, lai stiprinātu to garīgajā dzīvē.

Interesanti, ka bez dokumentiem noņemšana "Izhitsa" pēdējais burts alfabētā, un oficiālā likvidācija priekšpēdējās - "varoņdarbiem", ir devuši galīgo alfabēta burts - "I". Intelektuāļi redzēju šo par vēl vienu ļaunu nodomu jaunās varas iestādes, kuras apzināti upurēja divas vēstules piegādāt beigām vēstules ", kas izsaka cilvēka personību, individualitāti.

Krievijas Secret mat

Galvenais mīkla krievu valodā

Gandrīz visi XX gadsimtā dominēja versija, šo vārdu, ko mēs saucam par formātu, hit krievu valodu no mongoļu-tatāru. Tomēr tas ir maldinošs. Lamāšanās ir atrodams jau Novgorodas bērza tāss, iepazīšanās no XI gadsimtā: tas ir, ilgi pirms dzimšanas Čingishana. Ļoti jēdziens "palīgs", nevis vēlu. Krievijā, gadsimtiem tā tika saukta par "riešana neķītrs". Sākotnēji, aizskaroša valoda ietvēra tikai izmantot vārdu "māte", šajā vulgāra, seksuālā kontekstā. Apzīmētu dzimumorgānu, ko mēs šodien attiecas uz paklāja, vārdi nav saistītas ar "riešana neķītrs".

Ir desmitiem versijas mat funkciju. Daži zinātnieki norāda, ka lamāšanās parādījās mijā pārejas sabiedrības no matriarhāts līdz patriarhāts un sākotnēji nozīmēja autoritatīvu apliecinājumu par cilvēku, kurš, kam rituāls dzimumattiecības ar "māte" veida, publiski paziņoja šo cilts. Pastāv arī hipotēze, ka "aizskaroši" bija maģiska, un aizsardzības funkcija sauc par "posim valoda". Slāvu (un indoeiropiešu kopumā) suņi tradicionāli uzskata dzīvnieki "aizkapa" pasaulē, un kalpoja kā dieviete nāves Morena. Ir vēl viens vārds, kas šodien ir nepamatoti piedēvēt lāstiem. Lai pašcenzūru, apzīmē ar "vārdu ar burtu" B ". Marķieris tiek klusi pastāvēja krievu valodas elementiem (to var pat atrast baznīcas tekstos un oficiālās valsts čarteri), kuru vērtība "netiklības", "viltus", "maldinošu", "ķecerību", "kļūda". Cilvēki bieži vien ir vārds ir lietots ar netikls sievietes. Iespējams, brīdī Anna Ivanovna sāka vārds izmantot ar lielāku frekvenci, un, iespējams, pēdējā kontekstā, jo tas ir ķeizariene noteikusi aizliegumu par to.